• נעם

תרגום טכני שיווקי-מכירתי לאתרי אינטרנט של יבואני רכב

  • בפרויקטי תרגום טכני-הנדסי נדרש שהמתרגם יהיה בעלי השכלה, התמחות והבנה טכנית בתחום התרגום הנדרש בדגש על ידע, מקצועיות וניסיון בתחום הרכב.

  • בתרגום שיווקי, התוכן הוא המלך. תרגום שיווקי תומך-מכירות, מסייע להשגת המטרות העסקיות של הארגון. בשפה המקצועית MARCOM - Marketing Communications.

  • כשמדובר בתכני שיווק רכב חדש באתר האינטרנט של היבואן יש צורך בשילוב של שניהם.

תרגום טכני ותרגום שיווקי תומך מכירות משולב, לכל הדעות הינו תרגום מורכב ולא פשוט. נדיר שלמתרגם טכני יהיו כישורי שיווק וההיפך, נדיר שלמתרגם בעל כישורי קופירייטר יהיה גם ידע ויכולת לבצע תרגום טכני-הנדסי מקצועי ומדויק.

ב"לאור" אנו מבצעים בהצלחה תרגום טכני-הנדסי משולב מרקום לאתרי אינטרנט של יבואני רכב. תרגום הכולל הקפדה ושמירת הדיוק בנתונים והמיידע הטכני ביחד עם היצירתיות המוכרת-שיווקית, כזו שתשמור על המסר המקורי כולל הניואנסים השיווקיים, תוך התמודדות בהצלחה עם אתגרים תרגומיים בדמות משחקי מילים, רובם נשמעים טוב באנגלית, כשבעברית לרוב אין להם מקבילה. אם את או אתה עוסקים בתחום כלי רכב וצריכים תרגום, מוזמנים ליצור איתנו קשר ולהצעת מחיר. קישור לתרגומי יבואן רכב שביצענו.

זמינים עבורכם במייל:  laor.info@gmail.com

רח' הגולן 28, יבנה 8150432, פקס: 08-9431872  

לָאוֹר תרגומים  - הרבה יותר ממשרד תרגום
לפניות בשעות הפעילות: 08-9435901 א'-ה' 9:00-17:00

whatsapp_PNG10.png
  • Facebook - White Circle

 כל הזכויות שמורות © 2010-2020 All rights reserved קרדיט, כללי האתר