top of page

התקשרות עם מתרגמים

ההזדמנות שלכם לתרגם פרויקטים טכניים מעניינים

  • לָאוֹר - אנו רואים במתרגמים שלנו נכס אסטרטגי חשוב ביותר.
    המתרגמים המקצועיים הם הכוח שלנו, נשאף לעבוד עם הטובים ביותר.

  • כעסק פעיל, אנו מחויבים למצוינות, להגינות עסקית, לקוד אתי ולאיתנות פיננסית בשוק תחרותי ומאתגר.

  • מאמינים בעבודת צוות ובשקיפות. מתגאים בתרגום שאנו עושים ומקפידים לספק תרגום מקצועי מיטבי ללקוח. 

  • מקיימים מה שאנו מבטיחים, עומדים באיכות ובזמנים.

לפני שליחת קורות חיים, חשוב לקרוא את ה-תנאים המקדימים

הגשת מועמדות כמתרגמים:  laor.info@gmail.com

למשרד איכותי דרושים מתרגמים טכניים איכותיים

ל-לָאוֹר תרגומים (לָאוֹר פרסומים טכניים והנדסה) תמיד דרושים:

  • מתרגמים טכניים איכותיים ומנוסים לתרגום ועריכת מסמכים טכניים
    במגוון רחב של שדות ותחומים.

  • אנגלית ברמת שפת אם, או Near Fluency.

  • עברית ברמה מצוינת.

  • רקע טכני ושליטה מוכחת באחד או יותר מהתחומים (או דומים):

  • הנדסה > תהליכים > נהלים > תעופה וחלל > ימיה > אלקטרוניקה > מכניקה > אופטיקה > הנדסת חשמל > מערכות מידע > הנדסת אזרחית > הנדסת בנין> עולם הרכב > הבטחת איכות > גיליונות בטיחות לחומרים מסוכנים SDS. > תחום אחר - לפרט.

  • תואר טכני-הנדסי וניסיון קודם בתרגום - יתרון.

  • הכרת מונחים משפטיים – יתרון.

  • יכולת להעביר במדויק את המיידע והמסר בין השפות, בהתאמה מקומית. 

  • שליטה ביישומי Word, Power Point, Excel) Office).

  • ידע לטיפול בקבצי PDF.

  • יכולת לעימוד ועריכה גרפית של המסמך בדומה למקור.

  • שליטה בתוכנות נוספות לעימוד, גרפיקה, כלי CAT - יתרון.

  • יכולת עבודה בלחץ (נדיר) ועמידה בזמנים (חשוב).

מבדק איכות התרגום

  • מועמדים יידרשו לבצע משימת תרגום בכתב לדוגמה, מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית (250-300 מילים בכל שפה), אינו משולם.

  • המשרד יבחן את התרגום לפי

א. תרגום מקצועי, דיוק בתרגום (שפה, תחביר, דקדוק) ודיוק במונחים טכניים.

ב. שמירה על קונטקסט המקור וקוהרנטיות.

ג. הגהה ועיצוב.

ד. מחיר.

  • פרמטרים נוספים

א. זמינות המתרגם/ת.

ב. עמידה בלוחות זמנים.

ג. תקשורת בין אישית טובה.

ד. מענה לשירותים נוספים כגון הזמנה דחופה.

מידע נוסף

  • העבודה מהבית על בסיס פרילנס, בהתאם לצרכינו המשתנים,
    מיועדת לנשים ולגברים. 

  • תידרש חתימה על הסכם התקשרות והסכם שמירת סודיות NDA.

  • מומלץ לצרף קורות חיים בהתמקדות לתחום התרגום.

  • מומלץ לציין תעריף ובסיס לתעריף.

  • יענו פניות מתאימות בלבד.

לפני השליחה חשוב לקרוא את ה-תנאים המקדימים

הגשת מועמדות כמתרגמים:  laor.info@gmail.com

bottom of page