בקרת איכות ISO 9001-2015
לָאוֹר תרגומים • שרות • התמחות • ניסיון • איכות ודיוק •
!מבטיחים את מה שאנחנו יכולים לספק ומספקים את מה שאנחנו מבטיחים
בקרת איכות התרגום
תרגום טכני מצריך הרבה יותר מלדעת צמד שפות. לביצועו נדרשים ידע, השכלה וכישורים טכניים-הנדסיים. המתרגמים של לָאוֹר הם מהנדסים וטכנאים שעוברים מבדק קבלה קפדני לאימות הידע הטכני, לאיכות התרגום וליכולת העברה מדויקת של התכנים בין השפות.
מחוייבות לאיכות, ב-לָאוֹר, איכות אינה רק סיסמא.
מדיניות האיכות ב-לָאוֹר; שרות, שביעות רצון של הלקוחות, שיפור מתמיד של תהליכים ושירותים כדי להבטיח שהם עונים באופן עקבי או עולה לדרישות הלקוח.
בקרת איכות מאושרת בתקני האיכות ISO-9001:2015 ו- IQNet
-
לָאוֹר תרגומים - מבין משרדי התרגום הבודדים בתחום התרגום שמבוקרים ומוסמכים על ידי מכון התקנים בתקני האיכות ISO-9001:2015 ו- IQnet,
ברציפות החל משנת 1999 ! -
המתרגמים של לָאוֹר נבחרים לפי תחום התמחותם, תואר אקדמאי או מקצועי, שליטה בתחום הטכני/ הנדסי, שליטה בשפה הזרה ובעברית ועוברים מבדק קבלה פרטני.
תהליך 3 השלבים שלנו מבטיח איכות ועקביות בכל הפרויקטים
-
לכל פרויקט נקבע מתרגם שהשכלתו/יידע רלוונטי, מתאימים לדרישות התרגום. תרגום חוזר יבוצע בסיוע התרגום הקודם ומילון המונחים שלו.
-
תרגום שהסתיים, נבדק ע"י המתרגם לפני מסירתו ומאושר בטופס אימות איכות שיימסר ל-לָאוֹר ביחד עם התרגום.
-
לפי דרישות ה-ISO ובנוסף, התרגום נבדק ב-לָאוֹר בביקורת קבלה ולמתן אישור סופי למסירתו. הלקוח מקבל מסמך מבוקר ובדוק.
-
ב-לָאוֹר תרגומים, אנו מכירים בחשיבות הדיוק, המיומנות וההקפדה על הפרטים הקטנים.
כשכולם עושים תרגום דומה, האיכות עושה את ההבדל.
סודיות
-
המתרגמים של לָאוֹר חתומים על הסכם סודיות NDA המחייב אותם לשמירה על מידע המגיע לידיהם בתהליך התרגום, שכן לרוב מדובר על חומר רגיש.
-
סודיות עיסקית - במידת הצורך ניתן לאשר הסכם NDA עם הלקוח.
-
לָאוֹר מאושרים לביצוע עבודות מסווגות עבור משרד הביטחון ולקוחות המשרד.