בקרת איכות ISO 9001-2015
לָאוֹר תרגומים • שרות • התמחות • ניסיון • איכות ודיוק •
!מבטיחים את מה שאנחנו יכולים לספק ומספקים את מה שאנחנו מבטיחים
מדיניות האיכות ב-לָאוֹר; שרות, שביעות רצון לקוחות, שיפור מתמיד בתהליכים ושירותים, כדי להבטיח שהם עונים באופן עקבי או עולה לדרישות הלקוח.
בקרת איכות מאושרת בתקני האיכות ISO-9001:2015 ו- IQNet
-
לָאוֹר תרגומים - בין משרדי התרגום הבודדים בתחום התרגום שמבוקרים ומוסמכים על ידי מכון התקנים בתקני האיכות ISO-9001:2015 ו- IQnet,
ברציפות החל משנת 1999 !
המתרגמים של לָאוֹר
-
תרגום טכני-הנדסי מצריך הרבה יותר מלדעת צמד שפות.
-
לביצוע התרגום נדרשים ידע, השכלה וכישורים טכניים-הנדסיים.
-
המתרגמים של לָאוֹר נבחרים לפי תחום התמחותם, תואר אקדמאי או מקצועי, שליטה בתחום הטכני/ הנדסי, שליטה בשפה הזרה ובעברית.
-
עוברים מבדק קבלה פרטני לאימות הידע הטכני, לאיכות התרגום וליכולת העברה מדויקת של התכנים בין השפות.
תהליך 4 השלבים שלנו מבטיח איכות ועקביות בכל הפרויקטים
-
בדיקה וחקר המקור לתרגום, זיהוי הצורך, אימות יכולת ובחירת פתרון לתרגום המיטבי.
-
מקצועיות מתרגמים ומענה לציפיות ושביעות רצון הלקוחות.
לכל פרויקט נקבע מתרגם שהשכלתו/יידע רלוונטי, מתאימים לדרישות התרגום.
תרגום חוזר יבוצע בסיוע התרגום הקודם ומילון המונחים שלו. -
תרגום שהסתיים, נבדק ע"י המתרגם לפני מסירתו ומאושר בטופס אימות איכות ייחודי שלנו, שנמסר ל-לָאוֹר ביחד עם התרגום.
-
עמידה בדרישות האיכות ונוהלי לָאוֹר בהתאם לתקן ISO-9001:2015,
התרגום נבדק ב-לָאוֹר למתן אישור סופי לפני מסירתו ללקוח.
הלקוח מקבל מסמך מבוקר ובדוק.
ב-לָאוֹר תרגומים, אנו מכירים בחשיבות הדיוק, המיומנות וההקפדה על הפרטים הקטנים. כשכולם עושים תרגום דומה, האיכות עושה את ההבדל
סודיות
-
המתרגמים של לָאוֹר חתומים על הסכם סודיות NDA המחייב אותם לשמירה על מידע המגיע לידיהם בתהליך התרגום, שכן לרוב מדובר על חומר רגיש.
-
סודיות עסקית - במידת הצורך ניתן לאשר הסכם NDA עם הלקוח.
-
לָאוֹר מאושרים לביצוע תרגומים טכניים עבור משרד הביטחון ולקוחות המשרד.