חפש  

לָאוֹר תרגומים 
(לאור פרסומים טכניים והנדסה)  
 
הרבה יותר ממשרד תרגום, מאז 1986


-  laor.info@gmail.com   , יצירת קשר: 08-9435901

שעות פעילות:  א' - ה' : 09:00 - 17:00





 
עברית  |  
 
הצגת הודעה בפורום הבלוג של לאור תרגומים, עכשיו גם בפייסבוק
RSS    חפש הודעות
תיאור הפורום   |   הודעת המנהל/ת   |   חוקי הפורום   |   בהנהלת: נועם זמר   ,   laornoam
 
במענה לשאלתך, מה בין מתרגם למתורגמן   

מאת:  נועם זמר    Apr 24, 2010  ||  21:43


שלום רענן, ראשית ברכות על היותך המשתתף הראשון בפורום שלנו. מקווה שכניסתך תפתח את הדרך לרבים נוספים.

במענה לשאלתך.
מתרגמים (באנגלית Translators) הם אלו שעוסקים בתרגום טקסטים כתובים משפה אחת לשפה אחרת, (לרבות אמצעי התקשורת האלקטרוניים, כגון דפי אינטרנט).

מתורגמנים באנגלית (Interpreters) הם אלו שמתרגמים מילים מדוברות, משפה אחת לשפה אחרת.

העיסוק בתרגום של דיבור, מתחלק לשני אופנים:

תרגום קונסקוטיבי (consecutive translation), בעברית תרגום עוקב
מתורגמן משתתף במפגש בין אנשים שאינם דוברים איש את שפת רעהו, למשל במפגש בין שני נציגי משלחות, או בעת בריאיון בטלוויזיה עם אדם שאינו דובר את שפת המאזינים. במצבים כאלה מחכה המתורגמן עד שהדובר יסיים את דבריו, ואז הוא מתרגם אותם.

תרגום סימולטני (simultaneous translation)
בכנס שבו יש משתתפים רבים, הדוברים שפות שונות, נעזרים בתרגום סימולטני, שבו הנואם דובר בשפתו, ותוך כדי דיבורו מתורגמנים מתרגמים את דבריו לשפות המאזינים, וכל מאזין שומע את הנאום בשפה המובנת לו, באמצעות אוזניות.


הוסף תגובה
  מסר לכותב/ת   קישור להודעה   הדפסה   שלח לחבר/ה
• 
מה ההבדל בין מתרגם ל-מתורגמן?   raanan10
  Apr 23, 2010 | 19:15
• 
במענה לשאלתך, מה בין מתרגם למתורגמן   נועם זמר   > את/ה נמצא כאן
  Apr 24, 2010 | 21:43

מקרא:   ללא תוכן ° הודעה חדשה New Message
לחיצה על העיגול תוביל לפתיחת ההודעה בעמוד נפרד

מעוניינים לשמוע עוד? פנו אלינו עכשיו: לאור תרגומים  - הרבה יותר ממשרד תרגום
רח' הגולן 28, יבנה 8150432, טלפון: 08-9435901, פקס: 08-9431872  laor.info@gmail.com
 הזכויות שמורות © 2010-2018 Copyright. בניית האתר: לאור תרגומים, נעם, ע"ג פלטפורמה של Live City 
לייבסיטי - בניית אתרים